Sumrak wjetsermir

    Zoals de tekst van de Nederlandse vertaling al doet vermoeden; een ingetogen wiegeliedje.
    Mooi in al zijn eenvoud.

    Over avondschemering, die viel,
    Naderend over de velden,
    In stille koelte viel de avond in slaap.
    Refrein:

    Goede nacht, stille rust,
    Als goddelijke bescherming
    over de slapende wereld
    refrein:

    De maan komt op en gaat hoog
    Haar zilveren glans
    glinstert in de rivier
    refrein:

    Een ieder die gewerkt heeft,
    op de winterse akker
    Zal God rust en vreugde zenden.
    Refrein:

    X