Bogoroditsje Djewo

    Bogoroditsje Djewo 
    (Avé Maria)

    In de liturgie van de Orthodoxe eredienst neemt de verering van Marioa een belangrijke plaats in.
    Bogoroditse Djewo is een van deze Mariagezangen Van het gezang Bogorodietse Djewo heeft het HBM zes verschillende versies op het repertoire staan.

    1. Een eenstemmig versie
    2. Twee meerstemmige versies op een Griekse zangwijze.
    3. Een meerstemmige versie in de Walaamtraditie.
    4. Een meerstemmige versie in de Russisch orthodoxe traditie.
    5. Een vierstemmige versie van Trubacov.
    6. een vierstemmige versie van Katorski op een Griekse zangwijze.
    7. Een vierstemmige versie van Nicolas Kedroff jr. in een bewerking voor mannenkoor door Vladimir Morosan

    De kerkslavische tekst van dit gezang (fonetisch uitgeschreven) luidt:

    Bogoroditse djewo radujsa
    Blagodatnaja Marieje Gospod ‘s Toboju
    Blagoslowjena ty fzenach i blagoslowjen
    i plotsrewa Twojego
    Jako spasa rodila jesi duj nashich

    De Nederlandse vertaling luidt:
    Verheugd U, Moeder Gods
    en Maagd Maria vol van genade,
    de Heer is met U!
    Gij zijt gezegend onder de vrouwen
    en gezegend is de vrucht van uw schoot,
    want Gij hebt de verlosser van onze zielen gebaard

    Uitgebrachte CD’s

    Hoorns Byzantijns Mannenkoor

    Actualiteiten

    Koorleden gezocht

    X